Mazmur 35:27
Konteks35:27 May those who desire my vindication shout for joy and rejoice!
May they continually say, 1 “May the Lord be praised, 2 for he wants his servant to be secure.” 3
Mazmur 45:16
Konteks45:16 Your 4 sons will carry 5 on the dynasty of your ancestors; 6
you will make them princes throughout the land.
Mazmur 51:10
Konteks51:10 Create for me a pure heart, O God! 7
Renew a resolute spirit within me! 8
Amsal 11:10
Konteks11:10 When the righteous do well, 9 the city rejoices; 10
when the wicked perish, there is joy.
[35:27] 1 tn The prefixed verbal forms in v. 27a are understood as jussives (see vv. 24b-26).
[35:27] 2 tn The prefixed verbal form is taken as a jussive, “may the
[35:27] 3 tn Heb “the one who desires the peace of his servant.”
[45:16] 4 tn The pronoun is second masculine singular, indicating the king is being addressed from this point to the end of the psalm.
[45:16] 5 tn The prefixed verbal form could be taken as jussive and the statement interpreted as a prayer, “May your sons carry on the dynasty of your ancestors!” The next line could then be taken as a relative clause, “[your sons] whom you will make princes throughout the land.”
[45:16] 6 tn Heb “in place of your fathers will be your sons.”
[51:10] 7 sn The heart is viewed here as the seat of the psalmist’s motives and moral character.
[51:10] 8 tn Heb “and a reliable spirit renew in my inner being.”
[11:10] 9 tn The text has “in the good [בְּטוֹב, bÿtov] of the righteous,” meaning when they do well, when they prosper. Cf. NCV, NLT “succeed”; TEV “have good fortune.”
[11:10] 10 sn The verb תַּעֲלֹץ (ta’alots, “to rejoice; to exult”) is paralleled with the noun רִנָּה (rinnah, “ringing cry”). The descriptions are hyperbolic, except when the person who dies is one who afflicted society (e.g., 2 Kgs 11:20; Esth 8:15). D. Kidner says, “However drab the world makes out virtue to be, it appreciates the boon of it in public life” (Proverbs [TOTC], 91).